【宝箧印陀罗尼】发音对照和建议(2011-11-4更新) |
因为你们的支持,让我们的弘法事业走的更远 |
【宝箧印陀罗尼】发音对照和最后建议! 【前言】: 1、以下仅供对发音有疑惑的同修进行阅读分析,如果您对现在的发音很有信心,不管是哪一种,可以忽略下面的意见,因为佛法是心法,一切唯心造。 对梵音有疑虑或无法接受的,最好也最有效的办法是直接按照佛经读: 【分析】:
一般共有以下几个版本: 1、佛经原音 2、宝箧印故事Flash版 3、蔡文端居士版 4、果滨居士版 5、其它如普明等 6、简丰祺版本 分辨对照的依据: 1、梵音罗马体(就是那些类似abc这些字母,上面2345个版本大概都看了) 分析如下: [1]、蔡文端、果滨、普明几位的梵音罗马体几乎一致。 几乎唯一的区别在这一句:Sarva tathagata dharma-cakra(萨尔瓦 达他噶达 达尔嘛 夹克拉) [2]、宝箧印故事Flash版的梵音罗马体和[1]有一定的区别。 [3]、第[1]项的梵音罗马体和佛经比较接近一致。除了蔡文端版本多了的那一个“Sarva萨尔瓦”。 [4]、佛经原音版:中文汉字没有问题,所有的梵音罗马体也是参考这些转译的。但鉴于古代和近代发音的区别,如果按照现代发音来读,有些发音区别比较大。 [5]、有关发音的问题,细微之处还是挺多的 即使面对同一行梵音,各人转译会有所不同,这和对方的经验、普通话标准程度有关系,而且有些人会受当地方言影响。 [6]、Sarva翻译成萨尔瓦是比较准确的,有些会把中间的尔字省略。 [7]、有关蔡文端和果滨的对比 也许本文并不能令每个人满意,有些同修会提出不同的意见,但只要本文的发布能令大多数同修放下疑虑精进修行,就达到我的目的了。 (有关意见或建议请发邮件到admin#fomen123.com) ============中文对照================= Namas triya-dhvikanam sarva tathagata-dhatu dhare padmam-bhavati jaya vare mudre smara tathagata dharma-cakra (蔡文端版本是Sarva tathagata dharma-cakra) pravartana vajra-bodhi-manda alam-kara alam-krte. Sarva tathagata adhisthite, bodhaya bodhaya,bodhi bodhi,budhya budhya, sam-bodhani sam-bodhaya. Cala Cala calantu Sarva-avaranani, Sarva papa vi-gate, huru huru sarva soka vi-ghate,(注soka的s上面有一撇) Sarva tathagata hrdaya vajrani, Sam-bhara Sam-bhara, Sarva tathagata guhya-dharani mudre. Buddhi su-buddhi, Sarva tathagata adhisthita dhatu garbhe svaha. Samaya adhisthite svaha. Sarva tathagata hrdaya dhatu mudre svaha. Su-pratisthita stupe tathagata adhisthite huru huru hum hum svaha Om sarva tathagatosnisa (果滨版本是 Om sarva tathagata usnisa 比较接近佛经上的) dhatu mudrani Sarva tathagatam sad-dhatu vi-bhusita adhisthite hum hum svaha. 对梵音有疑虑或无法接受的,最好也最有效的办法是直接按照佛经读: ============ 一切如来心秘密全身舍利宝箧印陀罗尼校正版
|